Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Amba approaches the Paraśurāma context; Hotravāhana’s counsel and Akṛtavraṇa’s report (अम्बोपाख्यानम्—रामदर्शनप्रसङ्गः)

समेत पार्थिवं क्षत्रं काशिपुर्या ततो5भवत्‌ । कन्यानिमित्तं विप्रर्षे तत्रासीदुत्सवो महान्‌,ब्रह्मर्ष! काशीपुरीमें इन्हीं कन्‍्याओंके लिये भूमण्डलका समस्त क्षत्रियसमुदाय एकत्र हुआ था। उस अवसरपर वहाँ महान्‌ स्वयंवरोत्सवका आयोजन किया गया था

sameta pārthivaṃ kṣatraṃ kāśipuryāṃ tato 'bhavat | kanyā-nimittaṃ viprarṣe tatrāsīd utsavo mahān, brahmarṣe |

Rồi tại thành Kāśī, toàn thể giới kṣatriya vương giả đã tụ hội. Hỡi bậc hiền triết tối thượng, vì các thiếu nữ ấy mà nơi đó mở một đại lễ—một svayaṃvara—khi việc chọn hôn phối trở thành cuộc thử thách công khai về quyền lực, danh dự và phép tắc của bậc đế vương.

समेतम्assembled, gathered
समेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमेत (सम्-इ + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्थिवम्royal, of kings
पार्थिवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्थिव
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षत्रम्the Kshatriya host/warrior class (collectively)
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
काशिपुर्याम्in the city of Kashi
काशिपुर्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाशीपुरी
FormFeminine, Locative, Singular
ततःthen; thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अभवत्was; took place
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
कन्या-निमित्तम्for the sake of the maidens; on account of the maidens
कन्या-निमित्तम्:
Karana
TypeNoun
Rootकन्या + निमित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
TypeNoun
Rootविप्रर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आसीत्there was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
उत्सवःfestival; celebration
उत्सवः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्सव
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मर्षेO brahmarshi (great seer)
ब्रह्मर्षे:
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular

होत्रवाहन उवाच

H
Hotravāhana
K
Kāśīpuri (Kāśī)
K
kanyāḥ (the maidens/daughters)
K
kṣatriya-kings (pārthiva-kṣatra)

Educational Q&A

The verse highlights how personal rites like marriage, especially a svayaṃvara, become public arenas where kṣatriya-dharma—honor, competition, and political legitimacy—are displayed. It implicitly raises ethical tension between rightful courtship and the escalation of rivalry when many kings converge for the same matrimonial alliance.

Hotravāhana describes that in Kāśīpuri a great festival was organized for the maidens, drawing together kings and kṣatriyas from across the land. The setting is a major svayaṃvara-like event where numerous rulers assemble to seek the brides.