Amba approaches the Paraśurāma context; Hotravāhana’s counsel and Akṛtavraṇa’s report (अम्बोपाख्यानम्—रामदर्शनप्रसङ्गः)
इति श्रीमहा भारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि होत्रवाहनाम्बासंवादे षट्सप्तत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi hotravāhanāmbāsaṃvāde ṣaṭsaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Như vậy, trong bộ «Mahābhārata» tôn kính, thuộc «Udyoga Parva», trong phần gọi là “chuyện Amba”, ở cuộc đối thoại giữa Hotravāhana và Amba, chương thứ một trăm bảy mươi sáu kết thúc. Lời kết này đặt câu chuyện vào khung đạo lý rộng lớn: thiên truyện Amba, được kể giữa lúc chuẩn bị chiến tranh, cho thấy những lời thệ chưa hóa giải, danh dự và vết thương riêng tư có thể lan thành xung đột công khai và định hình dòng chảy của dharma.
होत्रवाहन उवाच
As a colophon, the verse’s teaching is contextual: it frames the Ambā episode within the war-preparation book, underscoring a Mahābhārata ethic that personal wrongs, rigid vows, and questions of honor can accumulate karmic and social consequences, eventually influencing collective dharma and conflict.
This is the formal closing line marking the end of the chapter and locating it: in the Udyoga Parva, within the Ambā episode, specifically in the dialogue between Hotravāhana and Ambā.