अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः
Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma
भगिन्यौ मम ये नीते अम्बिकाम्बालिके नृप । प्रादाद् विचित्रवीर्याय गाड़ेयो हि यवीयसे
bhaginyau mama ye nīte ambikāmbālike nṛpa | prādād vicitravīryāya gāḍeyo hi yavīyase ||
Bhishma nói: “Tâu đức vua, hai chị em của ta—Ambikā và Ambālikā—những người mà ta đã đưa về, sau đó đã được gả cho em trai ta là Vicitravīrya.”
भीष्म उवाच
The verse highlights dynastic responsibility and the ethical tension between political necessity and personal agency: marriages are arranged to secure succession and stability, framed as a kṣatriya’s duty, even when the means (bringing the brides) can raise moral questions.
Bhishma recounts a past event: after bringing Ambikā and Ambālikā, they were married to his younger brother Vicitravīrya, establishing the marital link central to the Kuru lineage and later succession issues.