जवे प्रहारे सम्मर्दे सर्व एवातिमानुषा: । सर्वर्जिता महीपाला दिग्जये भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! वे वेग, प्रहार और संघर्षमें अमानुषिक शक्तिसे सम्पन्न हैं। उन सबने दिग्विजयके समय बहुत-से राजाओंपर विजय पायी है
jave prahāre sammarde sarva evātimānuṣāḥ | sarvārjitā mahīpālā digjaye bharatarṣabha ||
Bhīṣma nói: “Về tốc độ, đòn đánh và sự xô dồn nơi chiến địa, tất cả họ đều mang dũng lực siêu phàm. Hỡi bậc tráng kiện của dòng Bharata, trong những cuộc chinh phạt bốn phương, họ đã khuất phục rất nhiều vua chúa.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma underscores the extraordinary martial capability and proven record of conquest of the warriors being discussed, implying that political decisions about war and peace must be made with realistic assessment of strength, consequences, and responsibility under kṣatriya-dharma.
In Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Bhīṣma is describing the battle-readiness and past victories of the kings/warriors—highlighting their speed, striking power, and effectiveness in close combat, and recalling their successes during digvijaya campaigns.