Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization
ब्राह्मे धनुषि चाचार्य वेदयोरन्तगं द्वयो: । युधि धुर्यमविक्षो भ्यमनीकचरमच्युतम्
brāhme dhanuṣi cācārya vedayor antagaṁ dvayoḥ | yudhi dhuryam avikṣobhyaṁ anīkacaram acyutam ||
Ulūka nói: “Đạo sư Droṇa tinh thông trọn vẹn cả thánh học (brahma-vidyā) lẫn khoa cung thuật (dhanur-veda). Trên chiến địa, ông là kẻ gánh vác trọng trách của cuộc chiến—vững như núi, không thể lay chuyển, đi lại giữa đội ngũ, và chưa từng lùi bước khỏi chiến trường. Vì thế, hỡi Pārtha, mong khuất phục Droṇa rực rỡ ấy chỉ là liều lĩnh vô ích.”
उलूक उवाच
The verse underscores the ideal of steadiness and mastery: true authority in war is grounded in disciplined knowledge (sacred and martial) and unwavering resolve. It also warns against reckless overconfidence when facing a superior, seasoned opponent.
Ulūka, acting as a messenger and provocateur for the Kauravas, attempts to intimidate Arjuna by extolling Droṇa’s unmatched competence and steadfastness in battle, portraying any attempt to defeat him as futile audacity.