रुक्मजालप्रतिच्छन्ना नानामणिविभूषिता: । चित्रानीका: सुवपुषो ज्वलिता इव पावका:,वे सभी सैनिक सोनेके जालीदार कवच धारण किये नाना प्रकारके मणिमय आभूषणोंसे विभूषित हो समस्त सेनाको ही विचित्र शोभासे सम्पन्न करते हुए अपने सुन्दर शरीरसे प्रज्वलित अग्निके समान प्रकाशित हो रहे थे
rukmajālapraticchannā nānāmaṇivibhūṣitāḥ | citrānīkāḥ suvapuṣo jvalitā iva pāvakāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Những chiến binh ấy khoác giáp như lưới vàng, lại trang sức bằng đủ loại châu báu; đội hình bày biện rực rỡ muôn sắc, thân thể tuấn tú, khiến toàn quân trở nên huy hoàng, chói sáng như những ngọn lửa bừng bừng.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the seductive brilliance of martial display—wealth, armour, and ornamentation—showing how external splendour can magnify the drive toward battle. In the ethical atmosphere of Udyoga Parva (the effort to avert war), such imagery implicitly contrasts appearance and power with the grave moral consequences of war.
Vaiśampāyana describes the assembled soldiers: they wear golden mesh-like armour and jeweled ornaments, stand in striking battle formations, and shine with a fiery radiance. It is a visual intensification of the war-preparations that characterize Udyoga Parva.