Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
सर्वे वेदविद: शूरा: सर्वे सुचरितव्रता: । ह्वीमन्तो नीतिमन्तश्न सर्वे युद्धविशारदा:,“ये सब-के-सब वेदवेत्ता, शूरवीर, उत्तम व्रतका पालन करनेवाले, लज्जाशील, नीतिज्ञ और युद्धकुशल हैं
sarve vedavidaḥ śūrāḥ sarve sucaritavratāḥ | hrīmanto nītimantaś ca sarve yuddhaviśāradāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Tất cả đều là bậc thông hiểu Veda, những dũng sĩ can trường, giữ gìn các lời nguyện và hạnh kiểm đoan chính. Họ khiêm cung, tự chế, tinh thông đạo trị nước và phép tắc chính đáng, và ai nấy đều lão luyện trong nghệ thuật chiến trận.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents an ideal profile of leaders/warriors: learning (Veda), courage, disciplined vows, modesty (hrī), ethical-political wisdom (nīti), and competence in warfare—suggesting that power should be guided by knowledge, restraint, and right conduct.
Vaiśampāyana is describing a group of men (contextually, a body of warriors or nobles) by listing their virtues and qualifications, emphasizing their moral discipline and martial expertise as the story moves toward the great conflict.