Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
यस्तताप तपो घोर सदार: पृथिवीपति: । रोषाद द्रोणविनाशाय वीर: समितिशोभन:
yas tatāpa tapo ghoraṁ sadāraḥ pṛthivīpatiḥ | roṣād droṇavināśāya vīraḥ samitiśobhanaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Vị vua anh hùng, có hoàng hậu kề bên, đã thực hành khổ hạnh dữ dội. Bừng bừng phẫn nộ và quyết tâm tiêu diệt Droṇa, chiến binh ấy—rực rỡ giữa cuộc đụng độ của các đạo quân—đã làm phép tu khắc nghiệt, cho thấy cơn giận có thể đẩy cả quyền lực vương giả đến một quyết chí cực đoan, nặng tính đạo lý.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension when tapas (a discipline often associated with purification and higher aims) is fueled by roṣa (anger) and directed toward destruction. It suggests that inner motive shapes the moral color of even powerful spiritual practices.
Vaiśampāyana describes a heroic king who, along with his wife, undertakes severe austerities with the specific aim—born of wrath—of bringing about Droṇa’s destruction, portraying a determined preparation driven by enmity.