Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence

Sāma–Bheda–Daṇḍa

हीनाड़ पृथिवीपालं नाभिनन्दन्ति देवता: । इति कृत्वा नृपश्रेष्ठ प्रत्यषेधन्‌ द्विजर्षभा:,“जो किसी अंगसे हीन हो उस राजाका देवतालोग अभिनन्दन नहीं करते हैं; इसीलिये उन श्रेष्ठ ब्राह्मणोंने नृपप्रवर प्रतीपको देवापिका अभिषेक करनेसे मना कर दिया था

hīnāṅgaṃ pṛthivīpālaṃ nābhinandanti devatāḥ | iti kṛtvā nṛpaśreṣṭha pratyāṣedhan dvijarṣabhāḥ ||

“Chư thiên không tán đồng một vị vua khiếm khuyết bất cứ chi thể nào.” Nghĩ vậy, hỡi bậc tối thượng trong hàng quân vương, các bà-la-môn ưu tú đã khước từ cử hành lễ quán đỉnh cho đức vua Pratīpa tại Devāpikā.

हीनाङ्गम्one who is deficient in a limb
हीनाङ्गम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहीनाङ्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथिवीपालम्the king (protector of the earth)
पृथिवीपालम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिनन्दन्तिthey applaud / welcome
अभिनन्दन्ति:
TypeVerb
Rootअभि-नन्द्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
देवताःthe gods
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
कृत्वाhaving done (having considered/decided thus)
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Active
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रत्यषेधन्they forbade / refused
प्रत्यषेधन्:
TypeVerb
Rootप्रति-षिध्
FormImperfect (Past), Third, Plural, Parasmaipada
द्विजर्षभाःthe best of Brahmins
द्विजर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजर्षभ
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
देवता: (the gods)
द्विजर्षभा: (foremost Brahmins)
नृपश्रेष्ठ (addressed king)
प्रतीप (Pratīpa)
देवापिका (Devāpikā)

Educational Q&A

The verse presents a traditional norm: a ruler must meet accepted standards of ritual fitness, and priestly custodians of rites may withhold consecration if those standards are not met. It highlights how legitimacy is tied to perceived auspiciousness and dharmic convention in the epic’s social-religious framework.

Vāyu explains that because the gods are said not to approve a physically deficient king, leading Brahmins refused to perform the royal consecration of King Pratīpa at the sacred place Devāpikā, thereby preventing his anointment there.