Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)
दुर्योधन निबोधेदं कुलार्थे यद् ब्रवीमि ते । तच्छुत्वा राजशार्दूल स्वकुलस्य हितं कुरु,“दुर्योधन! मैं अपने कुलके हितके लिये तुमसे जो कुछ कहता हूँ, उसे ध्यान देकर सुनो। नृपश्रेष्ठी उसे सुनकर अपने कुलका हितसाधन करो
duryodhana nibodhedaṃ kulārthe yad bravīmi te | tac chrutvā rājaśārdūla svakulasya hitaṃ kuru ||
Vāyu nói: “Hỡi Duryodhana, hãy hiểu điều này: những gì ta sắp nói là vì phúc lợi của dòng tộc ngươi. Hãy lắng nghe cho kỹ, ô bậc hổ trong hàng quân vương, rồi hãy hành động sao cho thật sự đem lại điều lành cho chính gia tộc mình.”
वायुदेव उवाच
A ruler should prioritize the genuine welfare of his lineage and act after attentive listening to wise counsel; power and pride must yield to what is truly ‘hita’ (beneficial) for the family and its moral standing.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Vāyudeva addresses Duryodhana directly, urging him to listen carefully to advice offered for the good of his clan—an attempt to steer him away from choices that would harm the Kauravas.