ततः शीघ्रतरं प्रायात् केशव: सहसात्यकि: । पुनरुच्चारयन् वाणीं याहि याहीति सारथिम्,तदनन्तर सात्यकिसहित श्रीकृष्ण सारथिसे बार-बार “चलो-चलो' ऐसा कहते हुए अत्यन्त तीव्र गतिसे उपप्लव्य नगरकी ओर चल दिये
tataḥ śīghrataraṃ prāyāt keśavaḥ saha-sātyakiḥ | punar uccārayan vāṇīṃ yāhi yāhīti sārathim ||
Sañjaya nói: Rồi Keśava, cùng với Sātyaki, lên đường với tốc độ còn nhanh hơn. Ngài liên tiếp cất tiếng thúc người đánh xe: “Đi nữa, đi nữa!”, và thế là họ phóng thẳng về thành Upaplavya.
संजय उवाच
The verse highlights timely, decisive action in service of dharma: when a crisis approaches, delay can become a moral failure. Kṛṣṇa’s urgency signals responsible leadership—moving swiftly so that counsel, alliance, and right action can be pursued before events harden into war.
Sañjaya reports that Kṛṣṇa, with Sātyaki, departs at great speed and repeatedly urges the charioteer—“Go on, go on!”—as they head toward Upaplavya, the Pāṇḍavas’ gathering place, in the tense lead-up to the Kurukṣetra conflict.