Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

यदब्रुवमहं कृष्ण कटुकानि सम पाण्डवान्‌ | प्रियार्थ धार्तराष्ट्रस्य तेन तप्ये हुकर्मणा,श्रीकृष्ण! मैंने जो धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनका प्रिय करनेके लिये पाण्डवोंको बहुत-से कटुवचन सुनाये हैं, उस अयोग्य कर्मके कारण आज मुझे बड़ा पश्चात्ताप हो रहा है

yad abruvam ahaṁ kṛṣṇa kaṭukāni sama-pāṇḍavān | priyārthaṁ dhārtarāṣṭrasya tena tapye hy akarmaṇā ||

Karna nói: “Hỡi Krishna, vì muốn làm vừa lòng con trai của Dhritarashtra, ta đã từng buông nhiều lời cay nghiệt với các Pandava. Hôm nay ta bừng cháy trong hối hận vì hành vi bất xứng ấy.”

{'yad''that which
{'yad':
whatever', 'abruvam''I spoke
whatever', 'abruvam':
I said (1st person imperfect)', 'aham''I', 'kṛṣṇa': 'Krishna (addressed as the listener)', 'kaṭukāni': 'harsh, bitter (words)
I said (1st person imperfect)', 'aham':
cruel remarks', 'sama-pāṇḍavān''towards/against the Pandavas (with reference to them)', 'priyārtham': 'for the sake of what is pleasing
cruel remarks', 'sama-pāṇḍavān':
to gratify', 'dhārtarāṣṭrasya''of Dhritarashtra’s son (i.e., Duryodhana)', 'tena': 'by that
to gratify', 'dhārtarāṣṭrasya':
because of that', 'tapye''I am tormented
because of that', 'tapye':
I burn (with regret)', 'hi''indeed', 'akarmaṇā': 'by an improper act
I burn (with regret)', 'hi':

कर्ण उवाच

K
Karna
K
Krishna
P
Pandavas
D
Duryodhana (Dhritarashtra’s son)
D
Dhritarashtra