आश्रिनेयौ नरव्याप्रौ रूपेणाप्रतिमौ भुवि । तौच त्वां गुरुवत् प्रेमणा पूजया प्रत्युदीयताम्,“इस भूतलपर जिनके रूपकी कहीं तुलना नहीं है, वे अश्विनीकुमारोंके पुत्र नरश्रेष्ठ नकुल-सहदेव तुम्हारे प्रति गुरुजनोचित प्रेम और आदरका भाव लेकर तुम्हारी सेवामें उपस्थित हों
āśrineyau naravyāghrau rūpeṇāpratimau bhuvi | tau ca tvāṃ guruvat premanā pūjayā pratyudīyatām ||
Vaiśampāyana nói: “Hãy để Nakula và Sahadeva—hai người con của đôi Aśvin, những bậc nam nhi như hổ, dung mạo vô song trên cõi đất—tiến đến với ngươi, đến phụng sự bằng lòng kính yêu và tôn trọng như đối với bậc thầy.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharmic etiquette: even powerful princes should approach worthy persons with the reverence, affection, and honor accorded to a guru—showing that humility and respectful service are marks of true nobility.
Vaiśampāyana describes Nakula and Sahadeva—celebrated as the Aśvins’ sons and famed for their beauty—being directed/depicted as coming forward to meet ‘you’ with guru-like reverence, offering respectful attendance and service in a formal setting.