Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अदारा-नीति

Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction

खरीवात्सल्यमाहुस्तन्नि:सामर्थ्यमहेतुकम्‌ । सद्धिविगर्हितं मार्ग त्यज मूर्खनिषेवितम्‌

kharīvātsalyam āhus tan niḥsāmarthyam ahetukam | sad dhi vigarhitaṃ mārgaṃ tyaja mūrkha-niṣevitam ||

“Người ta gọi đó là ‘tình thương kiểu lừa’—một sự yếu mềm vô cớ sinh từ bất lực. Vậy nên hãy từ bỏ con đường đáng chê trách ấy, lối đi mà kẻ ngu thường lui tới.”

खरीवात्सल्यम्donkey-like affection (misplaced fondness)
खरीवात्सल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootखरी-वात्सल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey say / have said
आहुः:
TypeVerb
Rootअह् (आह)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
नि:सामर्थ्यम्incapacity / lack of ability
नि:सामर्थ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootनि:-सामर्थ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अहेतुकम्causeless / without reason
अहेतुकम्:
TypeAdjective
Rootअ-हेतुक
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्good / proper
सत्:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विगर्हितम्censured / blameworthy
विगर्हितम्:
TypeAdjective
Rootवि-गर्हित (गर्ह् + क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
मार्गम्path / course
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
त्यजabandon / give up
त्यज:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
मूर्खनिषेवितम्frequented by fools
मूर्खनिषेवितम्:
TypeAdjective
Rootमूर्ख-निषेवित (नि-सेव् + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular

पुत्र उवाच

Educational Q&A

Affection that is irrational and rooted in weakness—indulgence without discernment—is ethically censured; one should abandon such a foolish course and choose a dharmic, well-reasoned path.

In a counsel-like exchange (marked by “the son said”), the speaker rebukes misplaced softness and urges the listener to give up a condemned, foolishly followed line of conduct, emphasizing discernment over sentimental weakness.