Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve
Udyoga-parva 131
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि कुन्तीवाक्ये द्वात्रिशधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi kuntīvākye dvātriśadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Như vậy, trong Śrī Mahābhārata, thuộc Udyoga Parva—ở phần Bhagavad-yāna Parva—chương thứ một trăm ba mươi hai, được ghi là “Lời của Kuntī”, đã kết thúc.
वायुदेव उवाच
This line is a colophon rather than a didactic verse: its function is to frame the text—identifying the epic, the parva, the sub-section, and the chapter—thereby emphasizing orderly transmission and contextual reading of dharma discussions within the larger movement toward conflict.
The chapter concludes. The colophon states that the passage belongs to the Udyoga Parva, within the Bhagavad-yāna (Kṛṣṇa’s embassy) context, and is associated with Kuntī’s discourse—situating the reader amid negotiations and moral counsel preceding the Kurukṣetra war.