Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
सूपस्करेण शुभ्रेण वैयाप्रेण वरूथिना । शैब्यसुग्रीवयुक्तेन प्रत्यदृश्यत दारुक:
sūpaskareṇa śubhreṇa vaiyāpreṇa varūthinā | śaibyasugrīvayuktena pratyadṛśyata dārukaḥ ||
Dhṛtarāṣṭra nói: “Dāruka, người đánh xe, hiện ra trên một cỗ chiến xa rực rỡ, trang bị đầy đủ, phủ da hổ và có các bộ phận bảo hộ; xe được thắng bởi đôi ngựa tên Śaibya và Sugrīva.”
धृतराष्ट उवाच
The verse underscores the ethic of preparedness and responsibility in moments of grave decision: power and splendour are paired with protection and readiness, reflecting the kṣatriya-world where duty and strategy must be executed with foresight.
Dhṛtarāṣṭra reports that Dāruka becomes visible, arriving on a magnificent, well-equipped, protected chariot drawn by the horses Śaibya and Sugrīva—signalling an important movement or message within the escalating pre-war developments of the Udyoga Parva.