Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
वश्येन्द्रियं जितामात्यं धृतदण्डं विकारिषु | परीक्ष्यकारिणं धीरमत्यर्थ श्रीनिषेवते
vaśyendriyaṃ jitāmātyaṃ dhṛtadaṇḍaṃ vikāriṣu | parīkṣyakāriṇaṃ dhīram atyarthaṃ śrī niṣevate ||
Người đã chế ngự các căn, đã nắm giữ các đại thần trong khuôn phép, kiên quyết thi hành hình phạt với kẻ phạm tội, và chỉ hành động sau khi xét kỹ—bậc trượng phu điềm tĩnh ấy được Nữ thần Thịnh vượng (Śrī) hết lòng phụng sự.
वैशम्पायन उवाच
Prosperity follows disciplined leadership: mastery over one’s senses, firm control of the administrative apparatus, just punishment of offenders, and careful deliberation before action are presented as the ethical foundations upon which Śrī (fortune and royal splendor) naturally rests.
Vaiśampāyana states a general maxim on ideal rulership and conduct, describing the qualities of a steady, prudent man—especially a ruler—whose governance and self-restraint attract and sustain prosperity.