Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
अविधेयानि हीमानि व्यापादयितुमप्यलम् । अविधेया इवादान्ता हया: पथि कुसारथिम्,'जैसे उद्दण्ड घोड़े काबूमें न होनेपर मूर्ख सारथि-को मार्गमें ही मार डालते हैं, उसी प्रकार यदि इन इन्द्रियोंको काबूमें न रखा जाय तो ये मनुष्यका नाश करनेके लिये भी पर्याप्त हैं
Như những con ngựa bất kham, không chịu điều phục, có thể giết chết người đánh xe ngu muội ngay giữa đường, cũng vậy: nếu không kềm giữ các giác quan này, chúng đủ sức đưa con người đến chỗ diệt vong.
वैशम्पायन उवाच