Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
भीकम (2 अमान एकोनत्रिशर्दाधिकशततमो<् ध्याय: धृतराष्ट्रका गान्धारीको बुलाना और उसका दुर्योधनको समझाना वैशम्पायन उवाच कृष्णस्य तु वच: श्रुत्वा धृतराष्ट्रो जनेश्वर: । विदुरं सर्वधर्मज्ञं त्वरमाणो5भ्यभाषत
vaiśampāyana uvāca | kṛṣṇasya tu vacaḥ śrutvā dhṛtarāṣṭro janeśvaraḥ | viduraṃ sarvadharmajñaṃ tvaramāṇo 'bhyabhāṣata ||
Vaiśampāyana nói: Nghe lời Kṛṣṇa, vua Dhṛtarāṣṭra—chúa tể của muôn dân—vội vã ngỏ lời với Vidura, bậc thông tỏ mọi dharma. Cảnh này chuyển từ lời khuyên của Kṛṣṇa sang nỗi bồn chồn của nhà vua khi tìm kiếm chỉ dẫn đạo lý, báo hiệu cuộc giằng co nội tâm của Dhṛtarāṣṭra và sự cấp bách của hành động đúng đắn trước thềm tai biến.
वैशम्पायन उवाच
When crisis nears, a ruler must urgently seek guidance from those grounded in dharma; ethical clarity should precede political action.
After hearing Kṛṣṇa’s statement, Dhṛtarāṣṭra quickly turns to Vidura for counsel, indicating anxiety and the need for a dharma-based response amid escalating conflict.