अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि गालवचरिते त्रयोविंशत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi gālavacarite trayoviṁśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Như vậy, trong Śrī Mahābhārata, thuộc Udyoga Parva—cụ thể là phần về sứ mệnh thiêng (Bhagavad-yāna) và mạch truyện Gālava—chương thứ một trăm hai mươi ba kết thúc. Đây là lời kết (colophon) khép lại chương và đặt câu chuyện vào khung đạo lý rộng lớn: tiến gần đến chiến tranh, truy cầu hạnh kiểm chính đáng, cùng hệ quả của lời thệ và bổn phận.
नारद उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches indirectly by framing the episode within the Mahābhārata’s ethical architecture—actions and vows (as in Gālava’s story) are evaluated in the wider context of dharma and the looming conflict that demands discernment and restraint.
The text is closing the chapter: it identifies the work (Mahābhārata), the book (Udyoga Parva), the internal section (Bhagavad-yāna), and the sub-episode (Gālava-carita), and then states that this is the 123rd chapter.