Adhyāya 12: Devas’ Petition to Nahūṣa; Bṛhaspati on Śaraṇāgata-Dharma; Indrāṇī’s Strategic Delay
बहुविघ्न: सुरा: काल: काल: कालं॑ नयिष्यति । गर्वितो बलवांश्षापि नहुषो वरसंश्रयात्,देवताओ! समय अनेक प्रकारके विघ्नोंसे भरा होता है। इस समय नहुष आपलोगोंके वरदानके प्रभावसे बलवान् और गर्वीला हो गया है। काल ही उसे कालके गालमें पहुँचा देगा
bahuvighnaḥ surāḥ kālaḥ kālaḥ kālaṁ nayiṣyati | garvito balavānś cāpi nahuṣo varasaṁśrayāt ||
“Hỡi chư thần, thời gian chất chứa muôn vàn chướng ngại. Chính Thời Gian—Thời Gian tự thân—sẽ đưa hắn đến tận cùng số mệnh. Nahūṣa, nương vào uy lực ân huệ của các ngươi, đã trở nên mạnh mẽ và kiêu ngạo; nhưng chính Thời Gian sẽ ném hắn vào hàm tử thần.”
शल्य उवाच