इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि गालवचरिते षोडशाधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi gālavacarite ṣoḍaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Như vậy kết thúc chương thứ một trăm mười sáu của Udyoga Parva trong Śrī Mahābhārata, thuộc phần gọi là “Bhagavad-yāna” (sứ mệnh của Đấng Tối Thượng), và đặc biệt là đoạn truyện về Gālava. Lời kết (colophon) này đánh dấu sự hoàn tất đơn vị tự sự của chương, đồng thời đặt nó trong mạch đạo lý rộng lớn hơn: ngoại giao, bổn phận (dharma), và nỗ lực ngăn chiến tranh bằng lời khuyên cùng hành động chính nghĩa.
नारद उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse; its ‘teaching’ is structural: it situates the chapter within the Mahābhārata’s ethical narrative of rightful effort (udyoga) and the attempt to resolve conflict through dharmic counsel and diplomacy before resorting to war.
The verse marks the formal end of the chapter, identifying it as part of the Bhagavad-yāna section and the Gālava episode. It functions as an editorial closure, signaling that the preceding narrative unit has concluded.