Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धन-निरुक्ति तथा गालवस्य गुरुदक्षिणा-प्रसङ्गः

Etymology of Wealth and the Gurudakṣiṇā Predicament of Gālava

मांसपिण्डोपमो5भूत्‌ स मुखपादान्वित: खग: । गालवस्तं तथा दृष्टवा विमना: पर्यपृच्छत,आकाशचारी गरुड़ मुख और हाथोंसे युक्त होते हुए भी उन पंखोंके बिना मांसके लोंदे- से हो गये। उन्हें उस दशामें देखकर गालवका मन उदास हो गया और उन्होंने पूछा --

māṃsapiṇḍopamo 'bhūt sa mukhapādānvitāḥ khagaḥ | gālavastaṃ tathā dṛṣṭvā vimanāḥ paryapṛcchat ||

Con chim ấy—dẫu vẫn có mỏ và chân—nhưng vì mất cánh nên chẳng khác nào một khối thịt. Thấy Garuḍa ra nông nỗi ấy, Gālava buồn bã mà hỏi han.

मांसपिण्डोपमःlike a lump of flesh
मांसपिण्डोपमः:
Karta
TypeAdjective
Rootमांसपिण्डोपम
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (simple past), 3rd, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुखपादान्वितःendowed with mouth and feet
मुखपादान्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुखपादान्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
खगःthe bird
खगः:
Karta
TypeNoun
Rootखग
FormMasculine, Nominative, Singular
गालवःGālava
गालवः:
Karta
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus / in that condition
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
विमनाःdejected
विमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्यपृच्छत्asked (inquired)
पर्यपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect, 3rd, Singular
आकाशचारीO sky-roamer
आकाशचारी:
Sampradana
TypeNoun
Rootआकाशचारिन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गरुडO Garuḍa
गरुड:
Sampradana
TypeNoun
Rootगरुड
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
G
Gālava
K
khaga (the bird/sky-roamer)

Educational Q&A

The verse highlights compassionate attention and moral sensitivity: seeing a being reduced from its natural strength to helplessness, one should not be indifferent but inquire and seek understanding—an ethical impulse that precedes right action (dharma).

Nārada narrates that a bird (a sky-roamer) has become wingless and helpless, like a lump of flesh despite still having beak and feet. Gālava, saddened by this sight, questions him to learn the cause and meaning of the misfortune.