शृणोति श्रावयेद् वापि सततं चैव यो नर: । सर्वपापविनिर्मुक्तो वैष्णवं पदमाप्तनुयात्,जो मनुष्य सदा महाभारतको सुनता अथवा सुनाता रहता है वह सब पापोंसे मुक्त होकर भगवान् विष्णुके धामको जाता है
śṛṇoti śrāvayed vāpi satataṃ caiva yo naraḥ | sarvapāpavinirmukto vaiṣṇavaṃ padam āpnoti ||
Vaiśampāyana nói: Ai luôn luôn lắng nghe Mahābhārata, hoặc khiến cho người khác được tụng đọc, thì sẽ được giải thoát khỏi mọi tội lỗi và đạt đến cõi tối thượng của Viṣṇu. Câu kệ xem sự gắn bó bền bỉ với thiên sử thi thiêng như một kỷ luật đạo đức: nghe và truyền trao truyền thống mang dharma sẽ thanh lọc hành vi, dẫn người ấy đến lòng sùng kính và giải thoát.
वैशम्पायन उवाच
Regularly listening to, or facilitating the recitation of, the Mahābhārata is presented as a devotional and ethical practice that purifies one from sin and leads toward the highest spiritual goal—attainment of Viṣṇu’s supreme abode.
In the closing, fruit-of-listening (phalaśruti) style passage of the Svargārohaṇa section, Vaiśampāyana states the spiritual benefit of engaging with the epic through hearing or recitation, emphasizing its power to cleanse and elevate the listener/reciter.