Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda

अमग्बरीष उवाच सागरान्तां महीं कृत्स्नामनुशास्य यथाविधि । चातुर्वण्यें यथाशास्त्र प्रवृत्ती धर्मकाम्यया

ambarīṣa uvāca | sāgarāntāṃ mahīṃ kṛtsnām anuśāsya yathāvidhi | cāturvarṇye yathāśāstraṃ pravṛttiṃ dharmakāmyayā ||

Ambarīṣa thưa: “Muôn tâu Thiên vương! Con đã cai trị và bảo hộ toàn cõi địa cầu giáp biển, đúng theo phép tắc. Theo những điều răn của śāstra, vì mong gìn giữ dharma, con luôn chuyên cần thực hành bổn phận của bốn giai tầng.”

{'ambarīṣa uvāca''Ambarīṣa said', 'sāgarāntām': 'bounded by the ocean
{'ambarīṣa uvāca':
extending to the sea', 'mahīm''the earth
extending to the sea', 'mahīm':
the realm/kingdom', 'kṛtsnām''entire
the realm/kingdom', 'kṛtsnām':
whole', 'anuśāsya''having ruled
whole', 'anuśāsya':
having disciplined/regulated', 'yathāvidhi''according to proper rule
having disciplined/regulated', 'yathāvidhi':
as prescribed', 'cāturvarṇye''in/with regard to the four varṇas (social orders)', 'yathāśāstram': 'according to the śāstras
as prescribed', 'cāturvarṇye':
scripturally', 'pravṛttim''engagement
scripturally', 'pravṛttim':
undertaking of duties', 'dharma-kāmyayā''with the desire for dharma
undertaking of duties', 'dharma-kāmyayā':

अमग्बरीष उवाच

A
Ambarīṣa
E
Earth (mahī)
O
Ocean/Sea (sāgara)
C
Cāturvarṇya (the four varṇas)

Educational Q&A

A ruler’s legitimacy rests on governing the whole realm according to prescribed norms (vidhi/śāstra) and actively sustaining dharma through proper maintenance of social duties (cāturvarṇya), not merely through power or conquest.

Ambarīṣa addresses a superior (implied by the vocative “Devarāja” in the accompanying Hindi gloss) and recounts his own conduct as a king: he ruled the earth up to the ocean’s bounds in a lawful manner and remained devoted to śāstra-guided performance of duties connected with the four varṇas, driven by commitment to dharma.