Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
अम्बरीषो हि नाभागि: स्वर्ग गत्वा सुदुर्लभम् । ददर्श सुरलोकस्थं शक्रेण सचिवं सह,नाभागपुत्र अम्बरीषने अत्यन्त दुर्लभ स्वर्गलोकमें जाकर देखा कि उनका सेनापति देवलोकमें इन्द्रके साथ विराजमान है
Ambarīṣo hi Nābhāgiḥ svargaṃ gatvā sudurlabham | dadarśa suralokasthaṃ Śakreṇa sacivaṃ saha ||
Bhīṣma nói: “Ambarīṣa, con trai của Nābhāga, sau khi đạt đến cõi trời vô cùng khó tới, đã thấy tại thiên giới—nơi chư thần ngự trị—vị thống soái của mình đang ngồi cùng Śakra (Indra).”
भीष्म उवाच
The verse underscores the idea that access to Svarga is ‘sudurlabha’—hard to attain—implying that extraordinary merit and dharmic conduct are required, and that the fruits of such merit are witnessed in the divine realm.
Bhīṣma narrates that King Ambarīṣa, after reaching heaven, sees in the celestial world a prominent figure (described as a saciva/close official) seated together with Indra (Śakra), indicating honor and status granted in Svarga.