Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adharmic Victory as Unstable; Rules of Restraint, Mediation, and Conciliation (अधर्मविजय-अध्रुवत्व तथा क्षमा-नयः)

यस्य स्फीतो जनपद: सम्पन्न: प्रियराजक: । संतुष्टभृत्यसचिवो दृढमूल: स पार्थिव:,जिस राजाका देश समृद्धिशाली, धन-धान्यसे सम्पन्न तथा राजभक्त होता है और जिसके सेवक एवं मन्त्री संतुष्ट रहते हैं, उसीकी जड़ मजबूत मानी जाती है

yasya sphīto janapadaḥ sampannaḥ priyarājakaḥ | santuṣṭabhṛtyasacivo dṛḍhamūlaḥ sa pārthivaḥ ||

Bhishma nói: Vị vua được xem là “gốc rễ vững bền” khi quốc độ hưng thịnh, tài nguyên sung túc, dân chúng một lòng mến phục và trung thành với minh quân, còn bầy tôi cùng các đại thần đều an lòng thỏa nguyện. Sự trị vì khiến quan lại yên ổn và muôn dân phồn thịnh chính là dấu hiệu của vương quyền bền chắc đặt nền trên dharma (chánh pháp).

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स्फीतःprosperous, flourishing
स्फीतः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootस्फीत
FormMasculine, Nominative, Singular
जनपदःrealm, country
जनपदः:
Karta
TypeNoun
Rootजनपद
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पन्नःendowed, well-provided
सम्पन्नः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), सम् + पद्
प्रियराजकःhaving a king dear (to the people) / with a beloved king
प्रियराजकः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootप्रियराजक
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्तुष्टभृत्यसचिवःwhose servants and ministers are satisfied
सन्तुष्टभृत्यसचिवः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसन्तुष्टभृत्यसचिव
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढमूलःfirm-rooted, having a strong foundation
दृढमूलः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootदृढमूल
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe, that (king)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवःking, ruler
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
pārthiva (the king)
J
janapada (the realm/people)
B
bhṛtya (servants/retainers)
S
saciva (ministers/counselors)