Previous Verse

Shloka 37

अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment

एतया संततं धृत्या चरन्नेवंप्रकारया । जन्ममृत्युजराव्याधिवेदनाभिरभिद्रुतम्‌ । देहं संस्थापयिष्यामि निर्भयं मार्गमास्थित:

etayā santataṃ dhṛtyā carann evaṃprakārayā | janmamṛtyujarāvyādhivedanābhir abhidrutm | dehaṃ saṃsthāpayiṣyāmi nirbhayaṃ mārgam āsthitaḥ ||

Được nâng đỡ bởi sự kiên định không lay chuyển ấy, và sống theo cách này, ta sẽ giữ thân này được an định và vững vàng—dẫu bị dày vò bởi khổ đau của sinh, tử, già và bệnh—vì ta đã đứng vững trên con đường vô úy.

एतयाby this
एतया:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
संततम्continually
संततम्:
TypeAdverb
Rootसंतत
धृत्याwith steadiness/fortitude
धृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootधृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
चरन्acting/behaving (while moving/continuing)
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रकारयाby a manner/way
प्रकारया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormFeminine, Instrumental, Singular
जन्मbirth
जन्म:
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
मृत्युdeath
मृत्यु:
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
जराold age
जरा:
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Nominative, Singular
व्याधिdisease
व्याधि:
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदनाभिःby/with pains, sufferings
वेदनाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवेदना
FormFeminine, Instrumental, Plural
अभिद्रुतम्assailed/overrun
अभिद्रुतम्:
TypeAdjective
Rootअभि-द्रु (अभिद्रुत)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
देहम्the body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
संस्थापयिष्यामिI shall establish/steady
संस्थापयिष्यामि:
TypeVerb
Rootसम्-स्था (causative: संस्थापय-)
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Parasmaipada
निर्भयम्fearless, free from fear
निर्भयम्:
TypeAdjective
Rootनिर्भय
FormNeuter, Accusative, Singular
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving taken to / abiding in
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था (आस्थित)
Formक्त (past active participle, used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
deha (the body)
J
janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (birth, death, old age, disease)

Educational Q&A

Steady perseverance (dhṛti) in a disciplined way of life enables one to remain composed even while the body is naturally afflicted by birth, death, aging, and disease; one should stand firm on a fear-free spiritual path rather than be shaken by inevitable suffering.

Yudhiṣṭhira speaks in the first person, affirming his resolve: by continuously practicing the described discipline with unwavering fortitude, he will maintain bodily composure despite life’s unavoidable afflictions, having committed himself to a fearless path of conduct and realization.