यत्पुरं दुर्गसम्पन्नं धान्न्यायुधसमन्वितम् । दृढप्राकारपरिखं हस्त्यश्वरथसंकुलम्
yat puraṁ durgasampannaṁ dhānyāyudhasamanvitam | dṛḍhaprākāraparikhaṁ hasty-aśva-ratha-saṅkulam ||
Bhīṣma nói: Đô thành nào được trang bị đầy đủ thành lũy, có kho lương và kho vũ khí, được che chở bởi tường thành kiên cố và hào sâu, lại đông đúc voi, ngựa và chiến xa—đó là kinh đô kiên cố, làm nền cho sự trị vì vững bền và vương đạo có trách nhiệm, nơi sự chuẩn bị chu toàn bảo hộ dân chúng và nâng đỡ bổn phận hộ quốc của nhà vua.
भीष्म उवाच
In the context of Rajadharma, Bhishma highlights that a ruler’s duty to protect depends on practical preparedness: secure fortifications, adequate provisions, and organized military resources. Ethical governance is not merely intention; it requires structures that prevent harm to subjects.
Bhishma is describing the features of an ideal, well-defended capital—forts, supplies, weapons, walls, moats, and war animals/vehicles—within his broader instruction to Yudhishthira in Shanti Parva on how a king should organize and safeguard the realm.