Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
उभे दृष्टवा दु:खसुखे राज्यं प्राप्प यदृच्छया । राज्येनामात्यसंस्थेन कथ॑ं राजन् प्रमाद्यसि
ubhe dṛṣṭvā duḥkha-sukhe rājyaṃ prāpya yadṛcchayā | rājyena amātya-saṃsthena kathaṃ rājan pramādyasi ||
Bhīṣma nói: “Ngươi đã nếm trải cả khổ lẫn vui, lại được vương quyền do cơ duyên ngẫu nhiên. Vậy cớ sao, hỡi Đại vương, nay ngươi lại sinh ra lơ là—dẫu có vương quốc và hàng quần thần đã được thiết lập vững vàng nâng đỡ?”
भीष्म उवाच