आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः
Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation
यमाश्रित्य नरा राजन वर्तयेयुर्यथासुखम् । अनाथास्तप्यमानाश्व दस्युभि: परिपीडिता:,डाकुओंसे पीड़ित होकर कष्ट पाते हुए अनाथ मनुष्यगण जिसकी शरणमें जाकर सुखपूर्वक रह सकें, उसीको अपने बन्धु-वान्धवके समान मानकर बड़ी प्रसन्नताके साथ उसका आदर-सत्कार करना उनके लिये उचित है; क्योंकि कुरुनन्दन! जो निर्भय होकर बारंबार दूसरोंका संकट निवारण कर सके, वही राजोचित सम्मान पानेके योग्य है
yam āśritya narā rājan vartayeyur yathāsukham | anāthās tapyamānāś ca dasyubhiḥ paripīḍitāḥ ||
Bhishma nói: “Tâu Đại vương, người đời phải có thể sống yên ổn nhờ nương tựa nơi kẻ che chở. Những kẻ không nơi nương tựa, đang chịu khổ và bị bọn cướp áp bức, nên xem vị hộ vệ ấy như thân tộc của mình và vui lòng kính trọng, tiếp đãi. Bởi, hỡi bậc ưu tú của dòng Kuru, ai có thể nhiều lần trừ dẹp hiểm nguy cho người khác mà không hề sợ hãi, người ấy mới thật xứng đáng với vinh dự của bậc vương giả.”
भीष्म उवाच
A ruler (or any protector) is worthy of honor when he fearlessly and repeatedly removes the dangers of others; the helpless should be able to take refuge in such a person and live securely.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma addresses the king and explains the standard of true royal worth: providing dependable refuge and protection, especially for those oppressed by criminals.