Yogakṣema, Purohita, and the Mucukunda–Vaiśravaṇa Dialogue (योगक्षेम–पुरोहित–मुचुकुन्दवैश्रवणसंवादः)
ब्राह्मणको प्रतिदिन स्नान करके जलसम्बन्धी कृत्य--संध्या-वन्दन, तर्पण आदि कर्म करने चाहिये और क्षत्रियको सदा शस्त्रविद्याका अभ्यास बढ़ाना चाहिये। इस भूतलपर जो कोई भी वस्तु है, वह सब इन्हीं दोनोंके अधीन है ।। इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि मुचुकुन्दोपाख्याने चतु:सप्ततितमो5ध्याय:
bhīṣma uvāca | brāhmaṇo 'pi pratidinaṃ snānaṃ kṛtvā jala-sambandhīni kṛtyāni—sandhyā-vandanaṃ tarpaṇam ādīni karmāṇi kartavyāni; kṣatriyo 'pi sadā śastra-vidyāyā abhyāsaṃ vardhayitavyaḥ | asmin bhūtale yā kācid api vastur asti sā sarvā etayoḥ ubhayor adhīnā ||
Bhīṣma nói: Bà-la-môn phải tắm gội mỗi ngày và làm các nghi lễ liên hệ đến nước—như lễ Sandhyā-vandana, nghi thức tarpana dâng cúng, v.v. Còn Sát-đế-lỵ phải luôn tăng cường rèn luyện binh pháp và võ nghệ. Mọi vật trên cõi đất này, kỳ thực, đều nương vào hai điều ấy. (Hết: Mahābhārata, Śānti Parva, phần giáo huấn về dharma của vua, trong truyện Mucukunda, chương 74.)
भीष्म उवाच
Bhishma frames social stability as resting on two complementary disciplines: the brahmin’s daily purification and water-rites that sustain sacred order, and the kshatriya’s continual training in arms that sustains protection and rule. Together they uphold what exists in the world.
In Bhishma’s instruction on rājadharma within the Śānti Parva (in the Mucukunda episode), he summarizes the respective obligations of brahmins and kshatriyas, emphasizing that worldly order depends on both ritual authority and protective power.