वधबन्धपरिकलेशो नित्यमर्थवतां भवेत् । ममत्वं च न विन्देयुर्यदि राजा न पालयेत्,यदि राजा रक्षा न करे तो धनवानोंको प्रतिदिन वध या बन्धनका क्लेश उठाना पड़े और किसी भी वस्तुको वे अपनी न कह सकें
vadhabandhaparikleśo nityam arthavatāṃ bhavet | mamatvaṃ ca na vindeyur yadi rājā na pālayet ||
Vasumanā nói: “Nếu nhà vua không trị vì và che chở, những kẻ có của sẽ hằng ngày chịu nỗi khổ bị giết hoặc bị trói bắt; và họ cũng không thể nhận bất cứ vật gì là sở hữu đích thực của mình. Vì thế, sự bảo hộ của nhà vua là điều kiện làm nên an ninh, tài sản và đời sống có trật tự.”
वसुमना उवाच
The verse teaches that the king’s primary dharma is protection: without effective rule, even the wealthy face constant violence and coercion, and stable ownership or social trust cannot exist.
In the Shanti Parva’s discussion of rājadharma, Vasumanā argues for the necessity of kingship by describing the chaos that would prevail without a ruler who protects and maintains order.