राज्ञोऽभिषेकः, अराजकदोषः, दण्डधारणस्य आवश्यकता
Royal Consecration, the Fault of Kinglessness, and the Necessity of Enforcement
भीष्म उवाच विदिता: सर्व एवेह धर्मास्तव युधिष्ठिर । यथा मम महाबाहो विदिता: साधुसम्मता:,भीष्मजी बोले--महाबाहु युधिष्ठिर! साधु पुरुषों-द्वारा सम्मानित समस्त धर्मोका जैसा मुझे ज्ञान है, वैसा ही तुमको भी है
bhīṣma uvāca | viditāḥ sarva eveha dharmās tava yudhiṣṭhira | yathā mama mahābāho viditāḥ sādhusammatāḥ ||
Bhīṣma đáp: “Hỡi Yudhiṣṭhira, mọi pháp của dharma được biết trong đời này, con vốn đã biết cả. Hỡi bậc dũng lực, chính những dharma mà ta biết—những điều được người hiền đức tán đồng và tôn kính—con cũng đã biết như vậy.”
भीष्म उवाच
Bhishma affirms that Yudhiṣṭhira already possesses knowledge of dharma, especially the dharmas validated by virtuous authorities (sādhus). The verse emphasizes that true dharma is not merely personal opinion but what is recognized and honored by the morally exemplary.
In the Śānti Parva’s instructional setting, Bhishma addresses Yudhiṣṭhira and frames the forthcoming counsel by acknowledging Yudhiṣṭhira’s prior understanding of righteous conduct, aligning Bhishma’s own knowledge with what Yudhiṣṭhira already knows.