Kṣātra-Dharma, Daṇḍanīti, and Social Order
Indra–Māndhātṛ Dialogue
पुत्रवत् पाल्यमानानि राजधर्मेण पार्थिवै: । लोके भूतानि सर्वाणि चरन्ते नात्र संशय:,राजाओंसे राजधर्मके द्वारा पुत्रकी भाँति पालित होनेवाले जगतके सम्पूर्ण प्राणी निर्भय विचरते हैं, इसमें संशय नहीं है
putravat pālyamānāni rājadharmeṇa pārthivaiḥ | loke bhūtāni sarvāṇi carante nātra saṃśayaḥ ||
Indra tuyên bố rằng khi các vua giữ vững rājadharma, họ che chở mọi loài trong thế gian như người cha che chở con mình. Dưới sự hộ trì chính nghĩa ấy, muôn loài đi lại không sợ hãi—điều này không có gì nghi ngờ.
इन्द्र उवाच
Rājadharma is fundamentally protective: a king must care for all beings as a father cares for his child, creating a condition of public fearlessness and stability.
Indra is speaking within the Shanti Parva’s instruction on governance, emphasizing that when rulers follow the duties of kingship, society becomes secure and beings can live and move about without fear.