Kṣātra-Dharma, Daṇḍanīti, and Social Order
Indra–Māndhātṛ Dialogue
शेषा: सृष्टा हान्तवन्तो हानन्ता: सप्रस्थानाः क्षात्रधर्मा विशिष्टा: । अस्मिन् धर्मे सर्वधर्मा: प्रविष्टा- स्तस्माद् धर्म श्रेष्ठमिमं वदन्ति
śeṣāḥ sṛṣṭā hāntavanto hānantāḥ saprasthānāḥ kṣātradharmā viśiṣṭāḥ | asmin dharme sarvadharmāḥ praviṣṭās tasmād dharma śreṣṭham imaṁ vadanti |
Indra nói: “Mọi bổn phận khác thì muôn hình vạn trạng, và quả báo của chúng cũng hữu hoại. Riêng kṣātra-dharma—đạo của bậc vương tướng—thật đặc thù, vì gắn liền với việc đoạt mạng và liều mạng, với việc xuất chinh để hành động. Trong một dharma này, mọi dharma khác đều quy tụ; bởi thế người đời gọi dharma này là tối thượng.”
इन्द्र उवाच
Indra argues that kṣātra-dharma (the ruler/warrior’s duty) is ‘supreme’ because it is the framework that protects society and enables other dharmas to be practiced; it includes governance, protection, and the difficult responsibility of force when required.
In Śānti Parva’s instruction on dharma after the war, Indra speaks as an authoritative voice, praising the kṣatriya’s role and explaining why royal duty is considered pre-eminent among social duties.