Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Varṇāśrama-ācāra and Vikarma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry on Safe Dharmas (शिवधर्मप्रश्नः)

शुश्रूषां सततं कुर्वन्‌ गुरो: सम्प्रणमेत च । षट्कर्मसु निवृत्तश्न न प्रवृत्तश्न सर्वश:

śuśrūṣāṃ satataṃ kurvan guroḥ saṃpraṇameta ca | ṣaṭkarmasu nivṛttaś ca na pravṛttaś ca sarvaśaḥ ||

Bhishma nói: “Hãy để người ấy luôn hầu hạ thầy và cúi lạy với lòng tôn kính đúng mực. Hãy tránh xa sáu nghề mưu sinh—tự làm tế lễ và làm tế lễ cho người khác, học và dạy, cho và nhận lễ vật—và tuyệt đối đừng, dưới bất kỳ hình thức nào, dấn thân vào điều phi nghĩa.”

{'śuśrūṣā''attentive service
{'śuśrūṣā':
devoted attendance (especially to a teacher/elder)', 'satatam''constantly
devoted attendance (especially to a teacher/elder)', 'satatam':
always', 'kurvan''doing
always', 'kurvan':
performing', 'guroḥ''of the guru/teacher', 'saṃpraṇameta': 'should bow
performing', 'guroḥ':
should offer respectful obeisance', 'ca''and', 'ṣaṭ-karmasu': 'in the six acts/occupations (the sixfold set of duties often linked with Brahmin livelihood)', 'nivṛttaḥ': 'withdrawn
should offer respectful obeisance', 'ca':
abstaining', 'na''not', 'pravṛttaḥ': 'engaged
abstaining', 'na':
involved', 'sarvaśaḥ''in every way
involved', 'sarvaśaḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
guru (teacher)

Educational Q&A

Continuous reverent service to one’s teacher and strict ethical restraint: avoid livelihood-driven religious/academic transactions (the six occupations) and never participate in adharma.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma lays down a rule of conduct for a disciplined seeker/student: humility before the guru, withdrawal from certain professionalized ritual/learning exchanges, and total avoidance of unrighteous acts.