Shloka 49

अन्निदैर्गरदैश्वैव प्रतिरूपककारकै: । श्रेणिमुख्योपजापेन वीरुधश्छेदनेन च

annidair garadaiś caiva pratirūpakakārakaiḥ | śreṇimukhyopajāpena vīrudhaś chedanena ca

Bhīṣma nói: “Bởi kẻ phóng hỏa, bởi kẻ đầu độc, bởi kẻ làm hàng giả; bởi việc mua chuộc đồi bại các thủ lĩnh phường hội; và bởi việc chặt phá dây leo cùng cây cỏ—(những hành vi ấy đều bị kể vào hàng trọng tội).”

अन्निदैःby food-givers (providers of food)
अन्निदैः:
Karana
TypeNoun
Rootअन्निद
FormMasculine, Instrumental, Plural
गरदैःby poisoners / poison-givers
गरदैः:
Karana
TypeNoun
Rootगरद
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रतिरूपककारकैःby makers of counterfeits / forgers
प्रतिरूपककारकैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रतिरूपककारक
FormMasculine, Instrumental, Plural
श्रेणिमुख्योपजापेनby bribery/secret instigation of guild-leaders (chiefs of corporations)
श्रेणिमुख्योपजापेन:
Karana
TypeNoun
Rootश्रेणिमुख्योपजाप
FormMasculine, Instrumental, Singular
वीरुधःcreepers / vines
वीरुधः:
Karma
TypeNoun
Rootवीरुध्
FormFeminine, Accusative, Plural
छेदनेनby cutting / by severing
छेदनेन:
Karana
TypeNoun
Rootछेदन
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma identifies destructive and deceitful acts—arson, poisoning, counterfeiting, corrupt manipulation of guild leadership, and wanton destruction of vegetation—as serious ethical violations because they endanger life, erode trust, and damage communal welfare.

In Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma is listing categories of harmful wrongdoing, moving from direct physical threats (fire, poison) to economic deception (counterfeiting, corrupt guild influence) and finally to damage of shared natural resources (cutting plants/creepers).