Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

बाहो: पुत्रेण राज्ञा च सगरेण च धीमता । असमज्जा: सुतो ज्येष्ठस्त्यक्त: पौरहितैषिणा,बाहुके पुत्र बुद्धिमान्‌ राजा सगरने तो पुरवासियोंके हितकी इच्छासे अपने ज्येष्ठ पुत्र असमंजाका भी त्याग कर दिया था

bāhoḥ putreṇa rājñā ca sagareṇa ca dhīmatā | asamañjāḥ suto jyeṣṭhas tyaktaḥ paurahita-eṣiṇā ||

Bhīṣma nói: Vua Sagara hiền trí, con của Bāhu, vì mưu cầu lợi ích cho dân chúng mà đã bỏ cả người con trưởng Asamañjā. Câu chuyện được nêu để chỉ rõ rằng bổn phận tối thượng của bậc quân vương là công ích, và tình thân không thể bao che cho hành vi gây hại xã hội.

बाहोःof Bāhu
बाहोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रेणby/with (his) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सगरेणby Sagara
सगरेण:
Karana
TypeNoun
Rootसगर
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धीमताby the wise (one)
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
असमज्जाःof Asamañja
असमज्जाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअसमञ्ज
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतःthe son
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
त्यक्तःabandoned/renounced
त्यक्तः:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive (PPP)
पौरहितैषिणाby one desiring the welfare of the citizens
पौरहितैषिणा:
Karana
TypeAdjective
Rootपौरहितैषिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Sagara
B
Bāhu
A
Asamañjā
P
paurāḥ (citizens)

Educational Q&A

A king must prioritize the welfare of the people over personal attachment; even one’s own child may be set aside if his presence or actions harm the realm. Rajadharma demands impartiality and protection of society.

Bhishma cites the example of the wise king Sagara, son of Bāhu, who—motivated by concern for the citizens—abandoned his eldest son Asamañjā. The example supports a broader discussion of righteous governance in the Shanti Parva.