Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

न विश्वसेच्च नृपतिर्न चात्यर्थ च विश्वसेत्‌ । षाड्गुण्यगुणदोषांश्न नित्यं बुद्धघावलोकयेत्‌

na viśvasec ca nṛpatir na cātyarthaṃ ca viśvaset | ṣāḍguṇya-guṇa-doṣāṃś ca nityaṃ buddhyāvalokayet ||

Bhīṣma nói: “Vua không nên hoàn toàn đa nghi, cũng không nên đặt lòng tin quá mức, dù với người đáng tin. Phải luôn dùng trí tuệ sáng suốt mà xét kỹ công và hại của sáu sách lược trị quốc: hòa ước, chiến tranh, xuất chinh, án binh, chính sách lưỡng diện, và nương tựa—kết minh; để việc trị vì được dẫn dắt bởi sự thận trọng phân minh, chứ không bởi bốc đồng.”

{'na''not', 'viśvaset': 'should trust (optative of √viśvas)', 'nṛpatiḥ': 'king, ruler', 'na ca': 'and not', 'atyartham': 'excessively, to an extreme degree', 'ṣāḍguṇya': 'the sixfold policy of statecraft', 'guṇa': 'merit, advantage, good quality', 'doṣa': 'fault, risk, defect', 'aṃśān': 'aspects, parts, considerations', 'nityam': 'always, continually', 'buddhyā': 'by intelligence, by discernment', 'avalokayet': 'should observe/examine (optative of ava-√lok)', 'sandhi': 'peace, treaty, alliance by agreement', 'vigraha': 'hostility, war, rupture', 'yāna': 'marching/expedition, mobilization', 'āsana': 'staying put, remaining stationed', 'dvaidhībhāva': 'double policy
{'na':
outward peace with inward preparation/duplicity', 'samāśraya''seeking support/shelter
outward peace with inward preparation/duplicity', 'samāśraya':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
nṛpati (the king)

Educational Q&A

Balanced judgment is essential for rulers: avoid both blanket distrust and blind trust, and continually assess the benefits and risks of the six diplomatic-strategic options (ṣāḍguṇya) before acting.

In the Śānti Parva’s instruction on rāja-dharma, Bhishma advises the king on practical governance, emphasizing careful evaluation of policy choices in diplomacy and war.