Śānti Parva, Adhyāya 52 — Bhīṣma’s Humility Before Kṛṣṇa and the Granting of Boons
न दिश: सम्प्रजानामि नाकाशं न च मेदिनीम् । केवलं तव वीर्येण तिष्ठामि मधुसूदन,“मधुसूदन! मुझे न तो दिशाओंका ज्ञान है और न आकाश एवं पृथ्वीका ही भान हो रहा है। केवल आपके प्रभावसे ही जी रहा हूँ
na diśaḥ samprajānāmi nākāśaṃ na ca medinīm | kevalaṃ tava vīryeṇa tiṣṭhāmi madhusūdana ||
“Hỡi Madhusūdana, ta không còn phân biệt được phương hướng; trời cao và mặt đất cũng mờ mịt đối với ta. Ta còn đứng vững và chịu đựng được chỉ nhờ uy lực của ngài.”
वैशम्पायन उवाच
When perception and self-reliance collapse, steadiness can arise through surrender to a higher sustaining power; endurance is attributed not to egoic strength but to the support of the divine (here addressed as Madhusūdana).
The speaker reports a state of disorientation—unable to distinguish directions, sky, or earth—and declares that he is able to remain standing only because of Madhusūdana’s (Kṛṣṇa’s) power, emphasizing reliance on that protecting force.