Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
गुप्त: स गौतमेनासीद् गड्रगकूलेडभिरक्षित: । दथिवाहनका पौत्र और दिविरथका पुत्र भी गड़ातटपर महर्षि गौतमके द्वारा सुरक्षित है
guptaḥ sa gautamenāsīd gaḍragakūleḍabhirakṣitaḥ | dadhivāhanakā pautraḥ divirathakā putro 'pi gaḍātaṭapara maharṣiṇā gautamena rakṣitaḥ ||
Vāsudeva nói: “Người ấy đã ẩn mình và được hiền thánh Gautama che chở, được canh giữ giữa dân tộc Gaḍraga. Hậu duệ của Dadhivāhana, con của Diviratha ấy, đã được Đại hiền Gautama giữ an toàn trên bờ sông Gaḍā.”
वासुदेव उवाच
The verse underscores dharma as protective responsibility: a sage upholds righteousness by sheltering and safeguarding someone endangered, showing that moral duty can include discreet protection and refuge.
Vāsudeva recounts that a certain person of royal lineage (descendant of Dadhivāhana and son of Diviratha) was kept hidden and protected by Maharṣi Gautama on the bank of the Gaḍā river, under the guard of the Gaḍraga people.