दिवं ते शिरसा व्याप्तं पद्भ्यां देवी वसुन्धरा । विक्रमेण त्रयो लोका: पुरुषोडसि सनातन:,स्वर्गलोक आपके मस्तकसे, पृथ्वीदेवी आपके पैरोंसे और तीनों लोक आपके तीन पगोंसे व्याप्त हैं, आप सनातन पुरुष हैं
divaṁ te śirasā vyāptaṁ padbhyāṁ devī vasundharā | vikrameṇa trayo lokāḥ puruṣo ’si sanātanaḥ ||
Trời được bao trùm bởi đỉnh đầu Ngài; Nữ thần Đất bởi bàn chân Ngài; và bởi bước chân của Ngài, ba cõi đều thấm khắp. Ngài là Purusha vĩnh cửu.
भीष्म उवाच
The verse teaches the Lord’s cosmic pervasiveness and eternal nature: all realms—heaven, earth, and the three worlds—are contained within and sustained by the supreme Purusha, implying that dharma ultimately rests on that transcendent foundation.
In Shanti Parva, Bhishma is instructing and elevating Yudhishthira through teachings on dharma; here he offers a hymn-like praise identifying the supreme being as all-encompassing, using imagery of head, feet, and the famed ‘three strides’ that cover the worlds.