Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
यस्मिन् नित्यं तपस्तप्तं यदड्भेष्वनुतिष्ठति । सर्वात्मा सर्ववित् सर्व: सर्वज्ञ: सर्वभावन:
yasmin nityaṁ tapas taptaṁ yad adbheṣv anutiṣṭhati | sarvātmā sarvavit sarvaḥ sarvajñaḥ sarvabhāvanaḥ ||
Đấng mà nơi Ngài, khổ hạnh được thực hành thường hằng không gián đoạn, và Ngài vẫn kiên trụ ngay giữa mọi gian nan—Ngài là Tự Ngã của muôn loài, Đấng biết tất cả, Chúa tể trùm khắp; toàn tri, và là Đấng khiến mọi hữu tình cùng mọi trạng thái hiện hữu được sinh thành và viên mãn.
भीष्म उवाच
The verse praises the highest principle as the one in whom unbroken austerity and steadfast practice endure even under hardship, identifying that reality as the inner Self of all and the omniscient, all-pervading source and sustainer—implying that true spiritual authority is grounded in disciplined constancy and universal knowledge.
Bhishma, instructing on dharma in the Shanti Parva, describes the supreme being through a chain of epithets, emphasizing continuous tapas and unwavering perseverance, thereby guiding the listener toward an ethical-spiritual ideal of steadfast discipline and recognition of the universal Self.