दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
ततो नवं रथं शुभ्रं कम्बलाजिनसंवृतम् । युक्ते षोडशभिगोंभि: पाण्डुरै: शुभलक्षणै:,नगरमें प्रवेश करते समय धर्मज्ञ कुन्तीपुत्र युधिष्ठिरने देवताओं तथा सहखसों ब्राह्मणोंका पूजन किया। तदनन्तर कम्बल और मृगचर्मसे ढके हुए एक नूतन उज्ज्वल रथपर जिसकी पवित्र मन्त्रोंद्वारा पूजा की गयी थी तथा जिसमें शुभ लक्षणसम्पन्न सोलह सफेद बैल जुते हुए थे, वे बन्दीजनोंके मुखसे अपनी स्तुति सुनते हुए उसी प्रकार सवार हुए, जैसे चन्द्रदेव अपने अमृतमय रथपर आखरूढ़ होते हैं
tato navaṁ rathaṁ śubhraṁ kambalājinasaṁvṛtam | yukte ṣoḍaśabhir gobhiḥ pāṇḍuraiḥ śubhalakṣaṇaiḥ |
Rồi người ta đem đến một cỗ xe mới, rực sáng, phủ chăn và da nai. Xe được thắng bằng mười sáu con bò trắng, mang tướng mạo cát tường. Trong bối cảnh cuộc nhập thành chính pháp và việc tôn kính chư thiên cùng các bà-la-môn, câu kệ nhấn mạnh bổn phận đạo đức của bậc quân vương: giữ gìn dharma bằng lòng tôn kính, sự thanh tịnh và nghi vệ vương triều nghiêm chỉnh, dẫu sau chiến tranh.
वैशम्पायन उवाच