अफ--रा+ पञ्चपज्चाशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: अतिथिद्वारा नागराज पद्मनाभके सदाचार और सदगुणोंका वर्णन तथा ब्राह्णको उसके पास जानेके लिये प्रेरणा अतिथिरुवाच उपदेशं तु ते विप्र करिष्येडहं यथाक्रमम् । गुरुणा मे यथाख्यातमर्थतत्त्वं तु मे शूणु
atithir uvāca | upadeśaṃ tu te vipra kariṣye'haṃ yathākramam | guruṇā me yathākhyātam arthatattvaṃ tu me śṛṇu ||
Vị Khách nói: “Hỡi Bà-la-môn, ta sẽ chỉ dạy ngươi từng bước một. Hãy lắng nghe ta, khi ta truyền đạt cốt tủy chân nghĩa đúng như thầy ta đã giảng cho ta.”
ब्राह्मण उवाच
The verse establishes a dharmic mode of transmission: true instruction should be given in proper sequence and grounded in authoritative learning received from one’s teacher, emphasizing fidelity to the essential truth (artha-tattva).
A guest addresses a Brahmin and begins a formal discourse, promising to teach him step by step and to relay the doctrine exactly as his own guru taught him.