अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
भूतभव्यभविष्याणां छिन्नसर्वार्थसंशय: । ये हृतिक्रान्तका: पूर्व सहस्रयुगपर्यया:
bhūtabhavyabhaviṣyāṇāṁ chinnasarvārthasaṁśayaḥ | ye hṛtikrāntakāḥ pūrva sahasrayugaparyayāḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Mọi nghi hoặc của ngươi về tất cả sự việc—quá khứ, hiện tại và tương lai—sẽ bị chặt đứt hoàn toàn. Những vòng quay thời gian thuở trước, trải qua hàng nghìn yuga, đã trôi qua rồi, ngươi sẽ có thể chiêm kiến theo mệnh lệnh của ta; và, được trang bị bởi sức mạnh khổ hạnh, ngươi cũng sẽ thấy rõ nhiều chu kỳ sáng tạo còn chưa đến.”
वैशम्पायन उवाच
True knowledge dispels doubt across time: when insight (often linked with tapas and divine authorization) arises, uncertainty about past, present, and future is ‘cut off,’ revealing the patterned, cyclical nature of cosmic time.
Vaiśampāyana reports a boon or assurance being given: the listener’s doubts will be removed, and they will gain a visionary capacity to behold vast yuga-cycles—both those already elapsed and those yet to unfold—through command/permission and ascetic power.