Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)
मरुप्रपातं प्रपतन् ज्वलनं वा समाविशन् । महाप्रस्थानमातिष्ठ न् मुच्यते सर्वकिल्बिषै:
maru-prapātaṁ prapatan jvalanaṁ vā samāviśan | mahāprasthānam ātiṣṭhan mucyate sarva-kilbiṣaiḥ ||
Vyāsa nói: “Dù một người rơi từ núi xuống nơi hoang địa khô cạn không nước, hay bước vào ngọn lửa rực cháy, hay thực hành ‘Đại Xuất Ly’—cuộc hành trình cuối cùng theo nghi thức, buông bỏ mạng sống và tan rã nơi dãy Hi-mã-lạp-sơn—thì người ấy được giải thoát khỏi mọi tội lỗi.”
व्यास उवाच
The verse asserts that certain extreme renunciant modes of dying—falling from a barren mountain precipice, entering fire, or performing the Mahāprasthāna—are treated as expiatory, leading to release from accumulated moral faults (kilbiṣa). It reflects a discourse on prāyaścitta and the purificatory power attributed to severe austerity at life’s end.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and expiation, Vyāsa describes recognized ‘final acts’ associated with renunciation. He lists three paradigmatic ways of relinquishing the body—fatal fall in a waterless wilderness, entering fire, and the Himalayan Mahāprasthāna—presenting them as means by which a person is said to be freed from sins.