Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
अहं प्रसादजस्तस्य कुतश्चित् कारणान्तरे । त्वं चैव क्रोधजस्तात पूर्वसर्गे सनातन:
ahaṁ prasādajas tasya kutaścit kāraṇāntare | tvaṁ caiva krodhajas tāta pūrvasarge sanātanaḥ ||
Arjuna nói: “Vì một duyên cớ nào đó, sự ra đời của ta phát sinh từ ân sủng và lòng từ của Đấng ấy (Nārāyaṇa). Còn người nữa, thưa phụ thân kính yêu—người chính là bậc vĩnh hằng, kẻ trong một chu kỳ tạo hóa trước đã xuất hiện từ cơn thịnh nộ của chính Đấng ấy.”
अर्जुन उवाच
The verse frames personal origin and identity as dependent on the divine will: some beings arise through the Lord’s grace, others through the Lord’s wrath, yet both are ultimately rooted in the same supreme source—encouraging humility and a theistic understanding of causality.
Arjuna addresses an elder as “father,” distinguishing their origins: he claims his own birth is due to Nārāyaṇa’s favor under some specific circumstance, while the other is described as an ancient, eternal being manifested in a prior creation from Nārāyaṇa’s wrath.