Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

सुतप्तं च तपो देवा ममाराधनकाम्यया । भोक्ष्यथास्य महासत्त्वास्तपस: फलमुत्तमम्‌

sutataptaṃ ca tapo devā māmārādhanakāmyayā | bhokṣyathāsya mahāsattvāstapasaḥ phalam uttamam ||

Vaiśampāyana nói: “Hỡi chư thiên kiên định bậc đại! Các ngươi đã gánh chịu khổ hạnh nghiêm khắc vì ước nguyện thờ phụng và làm đẹp lòng Ta. Các ngươi ắt sẽ thọ hưởng quả báo tối thượng phát sinh từ tapas ấy.”

सुतप्तम्well-performed (austerity)
सुतप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुतप्त (सु-तप् + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
देवाःO gods
देवाः:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Plural
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
आराधनin worship/propitiation
आराधन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआराधन
FormNeuter, Locative, Singular
काम्ययाwith the desire (to do), wishing
काम्यया:
Karana
TypeAdjective
Rootकाम्य (काङ्क्ष्/कम् + यत्; desiderative adjective)
FormFeminine, Instrumental, Singular
भोक्ष्यथyou (pl.) will enjoy/partake
भोक्ष्यथ:
TypeVerb
Rootभुज्
FormSimple Future (लृट्), Second, Plural, Parasmaipada
अस्यof this (austerity)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormGenitive, Singular
महासत्त्वाःO great-souled ones
महासत्त्वाः:
TypeNoun
Rootमहासत्त्व
FormMasculine, Vocative, Plural
तपसःof austerity
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्best, excellent
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devas (gods)

Educational Q&A

Sincere, well-endured tapas performed with devotional intent bears a definite and elevated fruit; spiritual effort is portrayed as morally efficacious and reliably rewarded.

The narrator Vaiśampāyana reports a divine assurance addressed to the gods: because they have performed intense austerities to offer worship, they are promised the highest result of that ascetic practice.